文森特·明内利的最早佳作1.将歌舞片与家庭情节剧交融内核十分保守传统:赞颂与维护完整和谐的家庭生活主张待在故乡纽约大都市与事业工作都成了大反派婚姻爱情重于教育自由女性们的团结合力终于胜过原本说一不二的男主人2.房屋是最重要空间布景华丽歌舞段落少而精且与叙事融合得较好7723视频免费观看网除了多次哼唱奏响的主题曲[相逢圣路易路易]外[Have Yourself a Merry Little Christmas]和[The Trolley Song]都已成为经典曲目而押韵活泼的[The Boy Next Door]更得我心3.朱迪·加兰美得亮眼本片上映次年她便成为明内利的第一任妻子4.不过影片最迷人之处非饰演小女儿Tootie的奥布赖恩莫属古灵精怪任性邪恶三句不离各种死法埋了身患多种重病的娃娃们恶作剧栽赃险些拆散鸳鸯还在深夜乱棍“屠杀雪人一家”(8.3/10)
骑大象的人:171.11.126.95
后三集看的树屋字幕组亮点很多但是小毛病也很多(发了条剧评说需要审核bueno, como si me importara)只说一个让我火冒三丈的翻译第13集05:14Gloria说mi marido era un trozo de pan, 汉语翻译居然是“我的丈夫是个大肥猪”简直可笑西语中有个固定表达más bueno que el pan. 直译是“比面包还好”也就是说这个人很善良所以这里Gloria说的是:我丈夫人这么好Bruno却当面嘲笑他而我都看到了 这部剧并不像物理化学那么粗俗但是依然有很多口语表达和文化差异比如sobresaliente在剧中并不指优秀而是指成绩等级(9-10分)这样望文生义乃至自行编造的中文甚至西语字幕在第12集数不胜数